Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: CLH - Hoerspielforum und mehr. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Eismarder

Ich brauch Urlaub...

  • »Eismarder« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 972

Wohnort: Da wo´s immer regnet

  • Nachricht senden

1

Donnerstag, 29. Januar 2009, 17:50

english joke

The family wheeled Grandma out on the lawn, in her wheelchair, where the activities for her 100th birthday were taking place.
Grandma couldn't speak very well, but she would write notes when she needed to communicate.

After a short time out on the lawn, Grandma started leaning off to the right, so some family members grabbed her, straightened her up, and stuffed pillows on her right.

A short time later, she started leaning off to her left, so again the family grabbed her and stuffed pillows on her left.

Soon she started lean ing fo rward, so the family members again grabbed her, and then tied a pillowcase around her waist to hold her up.

A nephew who arrived late came up to Grandma and said, 'Hi, Grandma, you're looking good ! How are they treating you?'

Grandma took out her little notepad and slowly wrote a note to the nephew...... .
.
.
.

'Bastards won't let me fart.'
Physikalische Gesetze sind dazu da, das man sie bricht.
Unterschätze nie einen Menschen, der einen Schritt zurück macht - er könnte auch Anlauf nehmen!
Der Horizont der meisten Menschen ist ein Kreis mit dem Radius 0. Und das nennen sie ihren Standpunkt
Wer Sex für das schönste hält, der war noch nie richtig kacken !!

leocat

Königin von Hukapetapank

Beiträge: 2 863

Wohnort: Auch fast ganz oben

Beruf: Buchhändlerin

  • Nachricht senden

2

Donnerstag, 29. Januar 2009, 19:53

Den hätte man aber auch schnell mal übersetzen können - wäre auch lustig geblieben :D

Bei diesem wär's mir schwerer gefallen:

A large, powerfully-built guy meets a woman at a bar. After a number of drinks, they agree to go back to his place. As they are making out in the bedroom, he stands up and starts to undress. After he takes his shirt off, he flexes his muscular arms and says, "See that, baby? That''s 1000 pounds of dynamite!" She begins to drool. The man drops his pants, strikes a bodybuilder''s pose, and says, referring to his bulging thighs, "See those, baby? That''s 1000 pounds of dynamite!" She is aching for action at this point. Finally, he drops his underpants, and after a quick glance, she grabs her purse and runs screaming to the front door. He catches her before she is able to leave and asks, "Why are you in such a hurry to go?" She replies, "With 2000 pounds of dynamite and such a short fuse, I was afraid you were about to blow!"

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »leocat« (29. Januar 2009, 19:55)


leocat

Königin von Hukapetapank

Beiträge: 2 863

Wohnort: Auch fast ganz oben

Beruf: Buchhändlerin

  • Nachricht senden

3

Donnerstag, 29. Januar 2009, 19:58

Oder diesem: Der ist quasi unübersetzbar:

Two nuns are ordered to paint a room in the convent, and the last instruction of the Mother Superior is that they must not get even a drop of paint on their habits. After conferring about this for a while, the two nuns decide to lock the door of the room, strip off their habits, and paint in the nude. In the middle of the project, there comes a knock at the door.

"Who is it?" calls one of the nuns.

"Blind man," replies a voice from the other side of the door. The two nuns look at each other and shrug, and, deciding that no harm can come from letting a blind man into the room, they open the door.
"Nice gazongas," says the man, "where do you want these blinds?"