Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: CLH - Hoerspielforum und mehr.
Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert.
Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.
"das licht vom alten leuchtturm habe ich noch nie gesehen" *gähn*
voller inbrunst gesprochen!
The iPhone is nothing more than a luxury bauble that will appeal to a few gadget freaks. In terms of its impact on the industry, the iPhone is less relevant. [...] Apple will sell a few to its fans, but the iPhone won't make a long-term mark on the industry.
Matthew Lynn, Published in Bloomberg, Jan 13, 2007
Original von HilliH
"das licht vom alten leuchtturm habe ich noch nie gesehen" *gähn*
voller inbrunst gesprochen!
wer ist denn das lahmarschige blag?
The iPhone is nothing more than a luxury bauble that will appeal to a few gadget freaks. In terms of its impact on the industry, the iPhone is less relevant. [...] Apple will sell a few to its fans, but the iPhone won't make a long-term mark on the industry.
Matthew Lynn, Published in Bloomberg, Jan 13, 2007
Original von HilliH
"das licht vom alten leuchtturm habe ich noch nie gesehen" *gähn*
voller inbrunst gesprochen!
Das klingt so nach Großbuchstaben
Gruß
Skywise
Dienstag.
Kollegin 1: "Du bist ein Arsch. Läßt mich im Aufzug vom Leder ziehen über die Organisation bei der Stimmenauszählung der Kommunalwahl, und eine der Personen an Bord ist die Frau, die dafür verantwortlich war."
Kollegin 2: "Wenn's unberechtigt gewesen wäre, hätte er eingelenkt. Das weiß übrigens auch die Kollegin mit der Verantwortung."
Skywise: "Ich fand's lustig."
Original von Skywise
Original von HilliH
"das licht vom alten leuchtturm habe ich noch nie gesehen" *gähn*
voller inbrunst gesprochen!
Das klingt so nach Großbuchstaben
Gruß
Skywise
oder schreibschrift?
The iPhone is nothing more than a luxury bauble that will appeal to a few gadget freaks. In terms of its impact on the industry, the iPhone is less relevant. [...] Apple will sell a few to its fans, but the iPhone won't make a long-term mark on the industry.
Matthew Lynn, Published in Bloomberg, Jan 13, 2007
"wir werden das Schloss schon aufkriegen"
grad wars noch ein Leuchtturm...
en schlechtwetterabenteuer?
The iPhone is nothing more than a luxury bauble that will appeal to a few gadget freaks. In terms of its impact on the industry, the iPhone is less relevant. [...] Apple will sell a few to its fans, but the iPhone won't make a long-term mark on the industry.
Matthew Lynn, Published in Bloomberg, Jan 13, 2007
Anne landet den Abschlusslacher - das tut ihr auch mal gut
Darf sie. Durfte ja sonst nichts zu den Geschehnissen beitragen.
Wie eigentlich üblich
Gruß
Skywise
Dienstag.
Kollegin 1: "Du bist ein Arsch. Läßt mich im Aufzug vom Leder ziehen über die Organisation bei der Stimmenauszählung der Kommunalwahl, und eine der Personen an Bord ist die Frau, die dafür verantwortlich war."
Kollegin 2: "Wenn's unberechtigt gewesen wäre, hätte er eingelenkt. Das weiß übrigens auch die Kollegin mit der Verantwortung."
Skywise: "Ich fand's lustig."
steigert ihr selbstbewusstsein, meinste?
»Alles, was Spaß macht, ist entweder unmoralisch, illegal oder macht dick. In besonders spaßigen Fällen alles auf einmal.« (Mae West)
So was hat sie doch als Mädchen gar nicht.
Gruß
Skywise
Dienstag.
Kollegin 1: "Du bist ein Arsch. Läßt mich im Aufzug vom Leder ziehen über die Organisation bei der Stimmenauszählung der Kommunalwahl, und eine der Personen an Bord ist die Frau, die dafür verantwortlich war."
Kollegin 2: "Wenn's unberechtigt gewesen wäre, hätte er eingelenkt. Das weiß übrigens auch die Kollegin mit der Verantwortung."
Skywise: "Ich fand's lustig."
Original von irina
steigert ihr selbstbewusstsein, meinste?
huch noch da?
Original von Skywise
So was hat sie doch als Mädchen gar nicht.
Gruß
Skywise
Wozu auch.
"Brummer" kehrt in den Büchern später wieder.
In der Hörspielserie war die Fortsetzung aber bereits früher da: "Zauberer Wu". Dort heißt er dann aber "Tinka" statt "Tinker".
Nochmal: wer übersetzt diese Scheiße eigentlich?
Gruß
Skywise
Dienstag.
Kollegin 1: "Du bist ein Arsch. Läßt mich im Aufzug vom Leder ziehen über die Organisation bei der Stimmenauszählung der Kommunalwahl, und eine der Personen an Bord ist die Frau, die dafür verantwortlich war."
Kollegin 2: "Wenn's unberechtigt gewesen wäre, hätte er eingelenkt. Das weiß übrigens auch die Kollegin mit der Verantwortung."
Skywise: "Ich fand's lustig."
nun sei doch nicth so, skywise!
»Alles, was Spaß macht, ist entweder unmoralisch, illegal oder macht dick. In besonders spaßigen Fällen alles auf einmal.« (Mae West)
Original von Skywise
"Brummer" kehrt in den Büchern später wieder.
In der Hörspielserie war die Fortsetzung aber bereits früher da: "Zauberer Wu". Dort heißt er dann aber "Tinka" statt "Tinker".
Nochmal: wer übersetzt diese Scheiße eigentlich?
Gruß
Skywise
keine ahnung, aber da schien eigeninitiative gefragt zu sein!
The iPhone is nothing more than a luxury bauble that will appeal to a few gadget freaks. In terms of its impact on the industry, the iPhone is less relevant. [...] Apple will sell a few to its fans, but the iPhone won't make a long-term mark on the industry.
Matthew Lynn, Published in Bloomberg, Jan 13, 2007
Mir war gerade danach ... wenn man schon die Infos raussucht
Gruß
Skywise
Dienstag.
Kollegin 1: "Du bist ein Arsch. Läßt mich im Aufzug vom Leder ziehen über die Organisation bei der Stimmenauszählung der Kommunalwahl, und eine der Personen an Bord ist die Frau, die dafür verantwortlich war."
Kollegin 2: "Wenn's unberechtigt gewesen wäre, hätte er eingelenkt. Das weiß übrigens auch die Kollegin mit der Verantwortung."
Skywise: "Ich fand's lustig."
»Alles, was Spaß macht, ist entweder unmoralisch, illegal oder macht dick. In besonders spaßigen Fällen alles auf einmal.« (Mae West)
Original von Skywise
In der Hörspielserie war die Fortsetzung aber bereits früher da: "Zauberer Wu". Dort heißt er dann aber "Tinka" statt "Tinker".
es is alles noch viel schlimmer: im Buch heißt Brummer da
Quimbo
Nu is gut für heute.
Die Folge wäre überlebt, jetzt kann der Spaß langsam wieder losgehen
Gruß
Skywise
Dienstag.
Kollegin 1: "Du bist ein Arsch. Läßt mich im Aufzug vom Leder ziehen über die Organisation bei der Stimmenauszählung der Kommunalwahl, und eine der Personen an Bord ist die Frau, die dafür verantwortlich war."
Kollegin 2: "Wenn's unberechtigt gewesen wäre, hätte er eingelenkt. Das weiß übrigens auch die Kollegin mit der Verantwortung."
Skywise: "Ich fand's lustig."
Original von BillyThomas
es is alles noch viel schlimmer: im Buch heißt Brummer da Quimbo
im DEUTSCHEN buch?!?
»Alles, was Spaß macht, ist entweder unmoralisch, illegal oder macht dick. In besonders spaßigen Fällen alles auf einmal.« (Mae West)
Zur Zeit ist neben Ihnen 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:
1 Besucher